Z-Axis
Apply Knowledge and Professionalism
Localization
Clients

Quality Assurance

We offer an intensive testing and quality assurance for all aspects of localized and translated media.

Our services are also available for quality assurance process for your original media.

What does it consist off? Quality Assurance is in fact a term that encompasses several different testing processes. It implies a testing for any probable defaults and bugs in one document or software program. There are several likely issues that is supposed to be considered:

  • Linguistics
  • Functionality
  • Cosmetic
  • Internationalization
  • Industry special context

Linguistic testing includes alteration of any typographical, grammatical and contextual errors. Language explicit settings, regional defaults and spell check are also taken into contemplation. Reliability is checked as well as obedience to specific glossaries. We pay meticulous attention to cultural aspects of the translated materials as well as to the politically and religiously susceptible aspects.

Functionality testing will ensure that your software application is still functional after localization. It consist of actually running your software program on the language specific OS. We will check everything, from installation, text input, menu functions, regional settings, default settings, text functions, hot keys, literally all features of the program as well as a removal procedure.

Cosmetic testing applies checking of any and all of your layouts, screens, text boxes, buttons, input fields, alignments and all onscreen text for correct aspect. Translation may have a huge impact on the cosmetic aspect, with the length of the strings and left or right or right to left alignments, as well as double byte characters layout.

Internationalization testing will make sure that your software is ready for the internationalization and localization. This test should be conducted before any translation process and will really save you lots of time, money and headaches. For detailed description on internationalization procedures, request more information and our white paper.

Industry special context will include a proofreading by a professional specialist from targeted country, as it is always a case for all medical or legal documents.

Click Here
Testimonials
Karthik Reddy Mula, Director-Sales

Karthik joined Z-Axis as senior Sales Manager to oversee the Sales Function from their offshore Center.

view more
©2010 z-axis, All rights reserved.